Des thermes troglodytiques d'esprit celte et romain, un vaste choix d'hébergement près de la station, pour une cure d'eau médicinale, de soleil et de joie de vivre au coeur de la Provence...riche de ses fameux marchés. Ce qui frappe d'entrée à Greoux lorsque l'on arrive aux thermes troglodytiques, celtes et gallo-romains, c'est que cela sent bon, très très bon; pins et lavandes, pas de doute, on est en Provence. L'air sec, le mistral, les fontaines et le soleil sont bien au rendez-vous.
The old Roman baths are now controlled by a modern thermal establishment, probably no different in idea than when the Romans ran the place. Water from the thermal springs are at 42°C, containing sulphur, calcium, magnesium and trace elements. Like the original troglodyte baths, the current establishment is underground (topped, of course, by large buildings and spacious grounds).
Empruntez le parcous santé le long du Verdon, ou ragondins et canards s'ébattent en toute liberté, au coeur de cette nature authentique, nichée entre les Gorges du Verdon et le Lubéron. Dans le vieux village de Gréoux, le château des Templiers est une autre étape incontournable. Les éternels étudiants ne manqueront pas non plus le musée de la préhistoire, à Qinson, l'observatoire et son télescope a Saint-Michel, les lacs d'Esparron, de Sainte Croix.
The Parc Morelon, a short walk from the center, has tall trees to shade the walkways, park benches and modern-art statuary. Down by the riverside are more paths and shady areas, and a nice cool river. The lake Esparron, only 4 km from town, is formed by a dam, the Barrage de Gréoux, on the Verdon river. Take the main D952 road east out of town and turn right in 2 km. The road passes by the dam and the edge of the lake, then loops inland and returns to the east side of the lake at Esparron-de-Verdon. For a more isolated area on the west shore of the lake, take the D8 south out of town, cross the bridge and immediately turn left; this little road is a beautiful drive through the wooded hills to the lake.
Ici tout a été conçu pour faciliter la fluidité du cheminement des curistes, afin de leur permettre de soigner leurs affections rumatismales et respiratoires, en trouvant leur propre rythme dans le mouvement. Leur parcours est pensé comme une marche en avant. Le Service Premier commence a faire peau neuve, vestiaires embellis, espace Voies Respiratoires lumineusement ouvert sur les ombrages centenaires du parc et doté d'installations permettant de bénéficier des soins à un seul et même poste.
There is excellent hiking in the wooded hills surrounding Gréoux-les-Bains, including trails that start at the town. dot The GR4 (Grande Randonnée) passes directly through the town. Eastward it goes along the bank of the Verdon, then northeast through the hills to St Martin-de-Brômes, along the ridge north of Allemagne-en-Provence and to Riez. Northwestward the GR4 crosses the low wooded hills to the Durance, to Manosque, and on into the Luberon. dot South of town, across the bridge, there are several loop hikes of varying lengths. dotNorth and east of town there are many more hiking trails, including one out to the Lac d'Esperron (going along the road for part of the way).